Song Lyrics

カードキャプターさくら オープニング・テーマ 2 
Card Captor Sakura Opening Theme 2

扉をあけて (Tobira wo akete / Opening the Door)
Sung by:
ANZA

(Sorry for the bad translation...)

It's all right 大丈夫 ダイジョウブ だいじょうぶ 奇跡だって起こせる

/ It's all right daijoubu daijoubu daijoubu kiseki datte okoseru/
/ It's all right.  It's all right.  It's all right.  It's all right. We'll bring about miracles/

Here we go 行こうよ 行こうよ 行こうよ 翼拡げ

/ Here we go ikou yo ikou yo ikou yo tsubasa hiroge /
/ Here we go.  Here we go.  Here we go.  Here we go.  And spread our wings. /

きっと 何かが 何かが どこかで 出会える日を待ってる

/ Kitto nanika ga nanika ga nanika ga deaeru hi wo matteru /
/ I'm sure something, somewhere, I'll be waiting for the day for us to meet. /

Do! Do! Do! DREAMING! DREAMING! そして扉がひらくよ

/ Do! Do! Do! DREAMING! DREAMING! Soshite tobira ga hiraku yo /
/ Do! Do! Do! DREAMING! DREAMING! And then I pull open the door. /

イザとなると 何も言えない 

/ Iza to naru to nanimo ienai /
/ The time has come and I can't even say anything. /

しゃべりたいのに 声も聴きたくて

/ Shaberitai no ni koe mo kikitakute /
/ I want to say something and I even want to hear your voice. / 

こころがね あわててる

/ Kokoro ga ne awateteru /
/ My heart is panicking, you know. /

青い空に飛行機雲 繋いだ手に沸いてくる POWER

/ Aoi sora ni hikouki kumo tsuanida te ni waitekuru POWER /
/ The airplane-shaped clouds in the blue sky, the power about to bubble from my hands. /

どこだってゆけそうだよ 風に乗って

/ Doko datte yukesou da yo kaze ni notte /
/ They look like they are going somewhere, riding the wind. /

It's all right 大丈夫 ダイジョウブ だいじょうぶ 奇跡だって起こせる

/ It's all right daijoubu daijoubu daijoubu kiseki datte okoseru /
/ It's all right.  It's all right.  It's all right.  It's all right. We'll bring about miracles. /

Here we go 行こうよ 行こうよ 行こうよ 翼拡げ

/ Here we go ikou yo ikou yo ikou yo tsubasa hiroge /
/ Here we go.  Here we go.  Here we go.  Here we go.  And spread our wings. /

きっと 何かが 何かが どこかで 出会える日を待ってる

/ Kitto nanika ga nanika ga nanika ga deaeru hi wo matteru /
/ I'm sure something, somewhere, I'll be waiting for the day for us to meet. /

Do! Do! Do! DREAMING! DREAMING! そして扉がひらくよ

/ Do! Do! Do! DREAMING! DREAMING! Soshite tobira ga hiraku yo /
/ Do! Do! Do! DREAMING! DREAMING! And then I pull open the door. /

なんでもない 小石でさえ 不思議だよね 宝石に変わる

/ Nande mo nai koishi de sae fushigi da yo ne houseki ni kawaru /
/ Even the smallest stones with nothing special, strangely enough, they turn into jewels. /

一緒にね 見てるだけで... みんな光る

/ Issho ni ne miteru dake de... Minna hikaru /
/ We have only to see it together... They're all sparkling. /

Top secret 大好きな ダイスキな だいすきな 瞬間が増えてゆく

/ Top secret daisuki na daisuki na daisuki na shunkan ga fueteyuku /
/ Top secret  My favorite, my favorite, my favorite moment is going to multiply. /

とっても小さな チイサナ ちいさな種になって

/ Tottemo chiisana chiisana chiisana tane ni natte /
/ I've become a really small, small, small seed. /

きっと こころのどこかで大きな花が咲き始めてる

/ Kitto kokoro no dokoka de okki na hana ga saki hajimeteru /
/ I'm sure somewhere in my heart, a flower is beginning to bloom. /

Do! Do! Do! DREAMING! DREAMING! そして世界はひらく

/ Do! Do! Do! DREAMING! DREAMING! Soshite sekai wa hiraku /
/ Do! Do! Do! DREAMING! DREAMING! And then the world opens up. /

大丈夫 ダイジョウブ だいじょうぶ 奇跡だって起こせる

/ Daijoubu daijoubu daijoubu kiseki datte okoseru /
/ It's all right.  It's all right.  It's all right.  We'll bring about miracles./

Here we go 行こうよ 行こうよ 行こうよ 翼拡げ

/ Here we go ikou yo ikou yo ikou yo tsubasa hiroge /
/ Here we go.  Here we go.  Here we go.  Here we go.  Spreading our wings. /

きっと 何かが 何かが どこかで 出会える日を待ってる

/ Kitto nanika ga nanika ga nanika ga deaeru hi wo matteru /
/ I'm sure something, somewhere, I'll be waiting for the day for us to meet. /

Do! Do! Do! DREAMING! DREAMING! そして扉がひらくよ

/ Do! Do! Do! DREAMING! DREAMING! Soshite tobira ga hiraku yo /
/ Do! Do! Do! DREAMING! DREAMING! And then I pull open the door. /

(Beta translations by Rabi, 09/30/99)

Back to CD section