Song Lyrics

カードキャプターさくら
Card Captor Sakura Character Songbook (Track 1)

ずっとずっとずっと / Zutto zutto zutto / Always, Always, Always
Sung by: 木之本 桜 (丹下桜) / Sakura Kinomoto (Sakura Tange) & ケルベロス (久川 ) / Kerberus (Aya Hisakawa)

ずっとずっとずっと いっしょにいたいから

/ Zutto zutto zutto issho ni itai kara /
/ We want to be always, always, always together. /

ねえ けんかしても仲直りしよう

/ Nee kenka shite mo nakanaori shiyou /
/ so, hey, even though we fight, we make up again. /

あなたとなら 絶対うまくいくよ

/ Anata to nara zettai umaku iku yo /
/ If I'm with you, we'll sure do well. /

そう もっともっともっと 元気になれるはず

/ Sou motto motto motto genki ni nareru hazu /
/ That's right. We should become more and more and more energetic. /

はじめて会った時 オレンジ色した

/ Hajimete atta toki orenji iro shita /
/ The first time we met, I was taken back... /

ぬいぐるみがいて びっくりした

/ Nuigurumi ga ite bikkuri shita /
/ ...as an orange-color stuffed doll was there. /

はじめて会うた時 おっきな目した

/ Hajimete otta toki okki na me shita /
/ The first time we met, I was taken back... /

女の子がいて びっくりした

/ Onna no ko ga ite bikkuri shita /
/ ...as a gal with big eyes was there. /

さいしょはね おどろいて あわてたけど

/ Saisho wa ne odoroite awateta kedo /
/ At the beginning, it surprised me and I panicked. /

いまではな すっかりな ええコンビや

/ Ima dewa na sukkari na ee konbi ya /
/ 'Til now, we're a real good combination. /

そっとそっとそっと 部屋から抜け出して

/ Sotto sotto sotto heya kara nukedashite /
/ Quietly, quietly, quietly, we slip out of the room. /

ほら 夜の空に飛び出していこう

/ Hora yoru no sora ni tobidashiteikou /
/ Look, let's fly out into the night sky. /

不思議なこと かくれて待っている

/ Fushigi na koto kakurete matteiru /
/ There're mysterious things hidden and waiting for us. /

でも きっときっときっと 二人ならへいきね

/ Demo kitto kitto kitto futari nara heiki ne /
/ But surely, surely, surely, we'll be fine if it's the two of us. /

大変なことも いっぱいあるけど

/ Taihen na koto mo ippai aru kedo /
/ Even though we have lots of big troubles, /

いっしょにがんばりゃ なんとかなる

/ Issho ni ganbarya nantoka naru /
/ it'll work out somehow if we work hard at 'em. /

いい時は 幸せが二倍になって

/ Ii toki wa shiawase ga nibai ni natte /
/ In good times, our happiness becomes double. /

わるいときゃ やな気分はんぶんこや

/ Warui tokya yana kibun hanbun koya /
/ At bad times, our unpleasant feelin's come in half. /

ずっとずっとずっと いっしょにいたいから

/ Zutto zutto zutto issho ni itai kara /
/ We want to be always, always, always together. /

ねえ けんかしても仲直りしよう

/ Nee kenka shite mo nakanaori shiyou /
/ so, hey, even though we fight, we make up again. /

あなたとなら 絶対うまくいくよ

/ Anata to nara zettai umaku iku yo /
/ If I'm with you, we'll sure do well. /

そう もっともっともっと 笑顔になれるはず

/ Sou motto motto motto egao ni nareru hazu /
/ That's right. We should have more and more and more smiling face. /

そっとそっとそっと 部屋から抜け出して

/ Sotto sotto sotto heya kara nukedashite /
/ Quietly, quietly, quietly, we slip out of the room. /

ほら 夜の空に飛び出していこう

/ Hora yoru no sora ni tobidashiteikou /
/ Look, let's fly out into the night sky. /

不思議なこと かくれて待っている

/ Fushigi na koto kakurete matteiru /
/ There're mysterious things hidden and waiting for us. /

でも きっときっときっと 二人ならへいきね

/ Demo kitto kitto kitto futari nara heiki ne /
/ But surely, surely, surely, we'll be fine if it's the two of us. /

ずっと

/ Zutto /
/ Always. /

(Translated by Rabi, 02/21/99)

Back to CD section