Card Captor Sakura Illustrations Collection The Disclaimer and background info: ISBN4-06-324525-X C0071, ¥1900. Original copyright (Japanese): CLAMP and Kodansha, 1998. First printing: July 28, 1998. Illustrations from Card Captor Sakura from May 1996 to April 1998. This is the translation of the manga included at the end of this illustration collection. * Translator's note: I prefer "Kerberos" instead of "Cerberus" even though the latter is the "official" CLAMP English name for "keruberosu" even though the former makes more sense as the contraction for "Kero." This translation does not include sound effects. Sorry. Translation v 1.0 by Rabi (rabi@mindless.com) February 22, 1999. % indicates thoughts $ indicates flashback [ ] indicates words in narration, caption, handwritten text p.1 Card Captor Sakura p.2 YUKITO It's boiling! TOUYA ['kay.] YUKITO The curry's tasty. [You can cook very tasty food, so I'm sure it tastes good.] TOUYA You gonna eat, Yuki? YUKITO Yeah! Sakura should be back soon. VOICE (Tomoyo) Please excuse me!! YUKITO [Huh?] [Is that Tomoyo's voice?] p.3 TOUYA Sakura...!! TOMOYO Sakura seems to have a fever..... [The school doctor looked at her and told me she had a cold.] SAKURA I'm okay... [I'm just a little dizzy.] p.4 YUKITO Tomoyo, so you brought her home. TOMOYO Yes, I am worried. TOUYA Thanks. SAKURA Yu-ki-to...! YUKITO Are you okay? p.5 TOUYA You need to go to sleep. TOMOYO [Take care!] Yes, please take care of her. SAKURA [I'm okay, thank you.] YUKITO Should I walk you home? TOMOYO No, the car is waiting for me. YUKITO Take care. TOMOYO Good-bye. p.6 KERBEROS What's wrong!! SAKURA Somehow I seem to have caught a cold. KERBEROS Really. You're warm... SAKURA I haven't caught a cold for a long time... YUKITO I wonder if Sakura's going to be fine... TOUYA She hasn't caught a cold a long for time... p.7 SAKURA [Before, when I caught a cold, it was like this too.] [I had a cold and I felt sick, but somehow I felt lonely.] [My head hurt and I felt terrible, but somehow I felt lonely.] [So lonely, it's like there's no one else in this world.] p.8 SAKURA [But, I got well, soon...] [Soon... it'll come...] p.9 $SAKURA $I feel terrible! I feel so hot! $TOUYA $Dad and the doctor are talking right now. $SAKURA $Oh hmm? $TOUYA $About you have a cold. $SAKURA $Cold? $TOUYA $Take your medicine and sleep well. $SAKURA $But tomorrow in kindergarten, we're learning a new song. $I like the kindergarten teacher, so I have to go. $TOUYA $But the temperature isn't going down... $SAKURA $I have to go! $TOUYA $If it goes down, I'll take you to school. $SAKURA $Really? p.10 $TOUYA $If it goes down. $SAKURA $It will. $I'll teach you the new song too, okay? $SAKURA $Huh? How come the ceiling's spinning? $TOUYA $Go to sleep quietly. $SAKURA $Your hand is cold. It feels nice. p.11 $TOUYA $Do you need anything? $SAKURA $Huh? $TOUYA $Something to eat? Something to drink? $SAKURA $Hmm... $Oh... $I'd like hot honey milk. p.12 $SAKURA $I drank it before and I felt better... $when I had fever... $Even though I was very little, $it was hot and tasty, milk with honey... $TOUYA $That... $It's Mom's.... $SAKURA $Huh? $TOUYA $When you caught a cold before, Mom was still around, and she made it for you. p.13 $SAKURA $I see... $So it was Mother. $SAKURA $Huh? $TOUYA $Wait. $I'll come back with honey milk. p.14 SAKURA Soon....he'll bring it... YUKITO What's that? TOUYA Honey milk. p.15 TOUYA When she caught a cold, she has to drink this. SAKURA I'm sure... that... ...hot honey-milk, Touya'll bring it... p.16 SAKURA And then... I'm sure... [I will be fine tomorrow.] *END*